?

Log in

No account? Create an account
На злобу дня. - Жираф большой - ему видней [entries|archive|friends|userinfo]
Марина Игоревна

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

На злобу дня. [Dec. 29th, 2006|09:56 am]
Марина Игоревна
Мамочки! В детском новогоднем подарке вот такие конфеты... Странно, что не "Полоний".

LinkReply

Comments:
[User Picture]From: fotoyuk
2006-12-28 09:59 pm (UTC)
ЗашЫбисЬ! :-)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: joyfolk
2006-12-28 10:40 pm (UTC)
дык они всегда были эти конфеты
вот полоний это да было бы актуальней ;)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2006-12-28 10:43 pm (UTC)
Ну, понятно, когда в советские времена конфета имела такое название. Но вот, чтобы сейчас...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: joyfolk
2006-12-28 10:50 pm (UTC)
А чего, вполне себе хорошее название. Почему нет? И потом - они же все стандартизированы.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: fotoyuk
2006-12-29 07:54 am (UTC)
стандартизированы согласно таблицы Менделеева ))))))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: joyfolk
2006-12-29 08:05 am (UTC)
и так тоже
но вообще я имел ввиду что на конфеты каждого вида есть ГОСТы
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2006-12-29 12:05 pm (UTC)
Да, я же сама пищевик, знаю прекрасно. Но, честно говоря, такие конфеты встретила впервые.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: laiska
2006-12-29 08:09 am (UTC)
Полоний - слишком двусмысленно;0)))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2006-12-29 12:06 pm (UTC)
Тогда можно просто "210" "))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: monochromica
2006-12-29 09:36 pm (UTC)
Да этой конфете уже сто лет! (ну, надеюсь все же, что не этой конкретной :) Я еще в детстве такие ела :) Странно, что вы только сейчас о них узнали...

А конфеты "Полоний" делаются по спецзаказу! :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2006-12-30 08:25 am (UTC)
Вдвойне странно, ибо я еще и пищевик, а не знала о существовании таких славных конфет :)
Я просто себе пытаюсь представить, как в современном магазине, вполне молодая и современная барышня (или не барышня), просит продавщицу: "Будьте любезны полкило радия"...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sandy_pruel
2008-02-16 03:58 am (UTC)
на украинской языке "Радій" - это глагол. Значит "радуйся". Можно придумать, будто конфеты привезены из Украины и специально для непонимающих (а таких почти все) написаны транскрипцией - "радий"
(Reply) (Thread)