?

Log in

No account? Create an account
Даешь английский в китайские массы! - Жираф большой - ему видней [entries|archive|friends|userinfo]
Марина Игоревна

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Даешь английский в китайские массы! [May. 29th, 2007|04:15 pm]
Марина Игоревна
Шорты "Лайк хуй" -
Надевай и кайфуй!

Это не галлюцинация воспаленного жарой мозга, и старик Фрейд тут тоже ни при чем. Такой слоган призывно кричит у метро дядька, торгующий сомнительными семейными трусами.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: la_patinette
2007-05-29 08:25 am (UTC)
я рыдала)))))))))))))))))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2007-05-29 09:16 am (UTC)
Вообще было бы лучше: презервативы "Лайк хуй"... :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: la_patinette
2007-05-29 09:27 am (UTC)
Ну, знаешь, иногда такие бывают шорты - вполне себе "лайк хуй")))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 10:03 am (UTC)
если быть настроенным буквоедски, до в китайском нет слога "хуй". То, что на пиньине записывается, как "hui" читается "хуэй".
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: punnen
2007-05-29 10:17 am (UTC)
Nepravda vasha! Imenno "Huy". Ja statju, ponimash, o stidlivosti rossijskoj shkoli kitajskogo chital. :))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 10:20 am (UTC)
родной, ты веришь статье или натуральным носителям языка? Я - носителям языка, у которых этот язык учу.
Хуэй Рома, хуэй.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2007-05-29 10:24 am (UTC)
Кстати, а как это переводится?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 10:35 am (UTC)
серый, в основном
поворот
разрушать
яркий, умный
противостоять
прятаться
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2007-05-29 11:45 am (UTC)
Надо полагать, они называются "спрячься в яркое" =)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 11:51 am (UTC)
"уметь" ещё
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2007-05-29 11:52 am (UTC)
сумей спрятаться в яркое! ;)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 11:53 am (UTC)
сумей завернуться в яркое:)
только это одним словом не описать:)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2007-05-29 11:59 am (UTC)
Может быть лайк тоже какой-то извращенный вариант китайского слова?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 12:06 pm (UTC)
может это не китайский, а русско-английский?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: punnen
2007-05-29 10:30 am (UTC)
Deodan - "nositelem jazika" :) Zato ja smotrju kantonskij kanal.
Naturalnie nositeli voobshe nichego ne ponimajut. Vspomni hotja bi irish folk i sravni s irlandshinoj :))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: deodan
2007-05-29 10:36 am (UTC)
ты бы ещё смотрел тайваньский канал, который на тай ю говорит. Кантонский диалект никто не понимает.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: marina_igorevna
2007-05-29 10:22 am (UTC)
Видимо, это адаптированный вариант :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: punnen
2007-05-29 10:14 am (UTC)
Jivoe slovo - klass :))
(Reply) (Thread)